본문 바로가기

나의 이야기

달콤한 인생 2

달콤한 인생 2

 

민기의 줄리아드 졸업식 violinist 사라 장과 함께 찍은 사진

 

4월 16 일에 막내아들 민기로부터

우리 식구들이 사용하고 있는 대화방을 통해 기쁜 소식이 들려왔다.

내용인즉슨 7월 2일에 진급식이 있으니

그 행사에 참석할 수 있으면 좋겠다는 내용이었다.

 

고등학교를 졸업하고 한 달 정도 있다가

바로 해병대에 입대한  막내아들은

우리 식구 모두에게는 아픈 손가락이었다.

막내 본인에게는 그렇지 않을지 모르지만

적어도 우리 식구들에게 민기는 

생각할 때마다 가슴 한쪽에 미세한 아픔이 느껴지게 하는 그런 존재였다.

 

그 아픔은 민기가 고등학교를 졸업할 무렵,

대학으로 진학하려던 마음을 바꾸어

갑자기 해병대에 자원하기로 마음을 먹었을 때부터

싹을 틔우고 자라기 시작했던 것 같다.

 

고등학교에 다니면서

줄리아드 음대 예비학교에서 음악도 병행을 했다.

그래서 당연히 음대로 진학할 줄 알았던 민기가

어느 날 갑자기 해병대에 지원을 했을 때

우리 식구들은 모두 충격을 받았다.

 

훈련소를 졸업하던 날,

우리 식구들이 모두 참석했는데

민기의 바짝 마른 모습에 모두 눈물을 흘렸던 기억이 있다.

그 모습의 잔상은 아직도 남아

가족과 떨어져 살고 있는 민기를 생각할 때면

내 가슴을 아릿아릿하게 만든다.

 

그런데 평소 무뚝뚝하고 잔정이 없는 민기에게

진급의 소식이 전해지자

우리 식구들의 대화방의 구들장에 불이 났다.

 

아내는 먼저 우리 식구들이 묵을 집을 예약했고,

이어서 모두 자신들의 스케줄을 조정하느라 정신이 없었다.

특별히 방학이어서 Education Consultant로 일하는 큰 딸은

바쁜 일정을 소화했었지만 다행히 며칠 휴가를 낼 수 있었다.

모두들 막내 동생을 위해 기꺼이 시간을 만들기 위해 최선을 아 했다.

 

사위들도 진급식에 함께 하기 위해서 

기꺼이 희생을 감수했다.

막내를 위한 마음씀이 고맙고도 눈물겨웠다.

새로 태어난 손자 준호와 며느리는 특별히 빠지기로 했다.

 

며칠 직장을 쉬어야 하는 이유가

동생의 진급식이어서 휴가가 허락된 것이다.

미국에서 군인들에 대한 존경과 배려는 일종의 국룰인 것 같다.

 

그런데 한 가지 문제가 생겼다.

우리가 빌린 집의 계약조건에 반려동물을 들일 수 없다는 내용이 있었다.

큰 딸네는 멀지 않은 곳에 살고 있는 시누이에게 부탁을 하면 되는데

둘째네 강아지 '콩나물(강아지 이름인데 줄여서 콩)')은 어떻게 할 수가 없었다.

콩은 둘째네가 입양해서 기르고 있는데

처음 입양할 때 너무 거강상태가 좋지 않아서

다리 하나를 절단하는 수술까지 했다.

지금은 아주 행복한 삶을 살고 있다.

 

그에 대해 여러 가지 의견이 오고 갔는데

결국은 둘째가 그 집의 호스트에게 직접 연락을 했다.

정면 돌파를 시도한 것이다.

동생의 진급식 참석을 꼭 해야 하는데

'콩'을 동반해야만 하는 사정을 전달했다.

결국 둘째는 호스트에게서 그래도 좋다는 허락과 함께

축하의 말도 받았다.

 

정말 고마운 일이다.

 

막내의 진급으로 우리 식구는 다시 한번

모두 모여서 기쁨을 함께 하는 시간을 갖게 되었다.

이번에 민기를 만나면

어엿한 중견 해병대원으로 성장한 민기를 보며 흐뭇한 느낌이 들 것 같다.

그리고 작은 아픔 같은 감정은 흐뭇한 느낌으로 지울 수 있을 것 같다.

 

아들이 해병대에 근무한다는 이유 하나만으로

자기 집에 반려견을 들여서는 안 된다는 계약조건을 유예해 주는

이런 상황을 경험하며

남이 보면 별 것도 아닌 걸 가지고 호들갑 떤다고 하지만

나는 진실로 내 삶이 달콤하다는 생각을 떨칠 수가 없다.

 

아, 달콤한 인생.

 

 *글을 마치는 순간 아내가 내려주는 커피가 내 손에 배달이 되었다.

  다시 한 번 커피를 마시며 내 삶은 참으로 달콤한 것 같다는 감상에 빠져본다.

 

 

Sweet Life 2

On April 16th, I received joyful news from my youngest son, Min-ki, through the family chat room we use.

The content was about his promotion ceremony scheduled for July 2nd,

expressing his hope that we could attend the event.

Graduating from high school and immediately enlisting in the Marines about a month later,

my youngest son was a painful concern for our family.

While it might not have been the same for Min-ki himself, he was a presence that, whenever thought of, brought a subtle ache to our hearts.

That ache seemed to have started sprouting and growing when Min-ki, around the time of his high school graduation, suddenly changed his mind about attending college and decided to volunteer for the Marines.

While attending high school, he also pursued music at the Juilliard School's preparatory program.

Therefore, when Min-ki, who we naturally thought would pursue music in college, suddenly applied to the Marines one day, it was a shock to our entire family.

On the day of his graduation from boot camp, when all of us attended, I remember everyone shedding tears at Min-ki's visibly thin appearance. The image of that moment still lingers, and whenever I think of Min-ki living apart from the family, it makes my heart ache.

However, when news of his promotion reached the typically stoic and reserved Min-ki, the family chat room erupted with excitement.

My wife immediately reserved a house for our family to stay in, and then everyone was busy adjusting their schedules. Fortunately, our eldest daughter, who works as an Education Consultant, who is extrordinarily busy during  school vacation, so she could manage her busy schedule and take a few days off. Everyone willingly made time for Min-ki.

Even our sons-in-laws willingly sacrificed to attend the promotion ceremony. Their consideration for their youngest brother-in-law was heartwarming and tear-inducing.

Our newborn grandson Jun-ho and daughter-in-law decided not to join us. 0You know why.)

The reason for taking a few days off from work was Min-ki's promotion ceremony.

It seems that in the United States, respect and consideration for soldiers are somewhat of an unwritten rule.

But then a problem arose.

 

The rental agreement for the house we booked stated that pets were not allowed.

While our eldest daughter could ask her sister-in-law, who lived nearby, to take care of their dog,

Kongnamul (affectionately called Kong), it was not possible for our second daughter.

Kong, whom our second daughter adopted and raised, had undergone surgery to amputate one of his legs when she was first adopted because his condition wasn't good.

Now she lives a very happy life.

There were various opinions on this matter, but in the end, our second daughter contacted the host of the house directly. It was a frontal approach. She conveyed the circumstances that they must attend Min-ki's promotion ceremony and therefore needed to bring Kong along.

Eventually, she received permission from the host, along with congratulations.

It was truly a thankful situation.

With Min-ki's promotion, our family once again had the opportunity to gather and share joy together.

When I see Min-ki next time, seeing him as a respectable Marine will bring a sense of pride.

And the small ache-like emotions will likely be erased with a feeling of contentment.

Just because my son serves in the Marines, experiencing a situation where the condition of not bringing a pet into one's home is waived, may seem like making a fuss over nothing to others.

But I truly cannot dismiss the thought that my life is sweet.

Ah, the sweet life.

*As I finish writing, my wife delivers coffee to my hand once again. As I sip my coffee once more, I immerse myself in the feeling that my life is truly sweet.

 

둘째가 호스트로부터 받은 메시지

 

 둘째네 반려견 콩나물(Bean Sprout)

 

 

 

'나의 이야기' 카테고리의 다른 글

헌혈  (0) 2024.05.06
내 얼굴의 검댕이  (2) 2024.04.29
달콤한 인생 1  (1) 2024.04.26
Ahn Trio Concert  (3) 2024.04.24
노란 경고등  (21) 2024.04.19