나쁜 친구(들)의 전성시대 4 - 홍어애탕
지난주에 고등학교 친구 J, 그리고 또 한 분과 점심식사를 했다.
경동시장의 지하에 있는 식당에서였다.
식당 밖에 설치된 부뚜막에 커다란 가마솥 세 개가 걸려 있는 게 인상적이었다.
친구 말고 또 한 분은 목사님이다.
2년 전에 나는 J를 통해서 식사에 초대해 주신
목사님을 알게 되었다.
작년 12 월, 그리고 올해 12 월 첫날에
다시 목사님을 만나서 식사도 하고 전통 한방 박물관 탐방도 했다.
작년과 올해, 목사님과 회동할 때
그분은 일 년 동안 매달 간행된 잡지 '길벗' 열두 권을 들고 오셨다.
목회를 마치고 은퇴한 뒤에
노숙자들에게 아침 식사를 제공하는 일을 하고 있다는 말로
J는 목사님에 대한 간단한 설명을 한 적이 있다.
목사님은 봉사에 필요한 재원을 마련하기 위해 매달 잡지를 발행해서
후원자들에게 감사의 뜻을 담아 무료로 배송한다는데
J는 목사님과의 인연으로 그 잡지에 내 글과 사진을 싣도록 다리를 놓아주었다.
그렇게 해서 두 해 동안 아름다운 사진과 향기로운 글들이 실린 잡지 '길벗'과 연을 맺게 되었다.
마침 올해에도 한국에 올 기회가 있어서
목사님의 마음과 정성이 담긴 '길벗' 열두 권과 함께 점심 대접을 받았다.
경동시장 안에 있는 어느 지하 식당으로 목사님은 우리를 안내했다.
마침 '길벗' 12월호에 경동시장에 관한 특집 기사가 실렸는데
경동시장의 체험을 나에게 생생하게 전해주고 싶은 마음에서였을 거라고 나는 짐작했다.
그런데 점심 식사 메뉴를 가지고 의견이 오갔는데
'홍어애탕'으로 결정이 되었다.
태어나서 처음으로 듣는 이름이었다.
J의 설명으로는 홍어의 내장을 끓인 것이 바로 홍어애탕'이라는 것이었다.
오래전에 전주에 갔을 때 홍어삼합이라는 음식을 먹어본 적이 있는데
그 이후로는 홍어와 관련된 음식은 먹을 기회를 아예 만들지 않았다.
내 입이 거부를 했기 때문이다.
그런데 이번에는 J가 맛이 있는 음식이라고 살살 꾀는 바람에
마지못해 홍어애탕을 메뉴로 선정하는 데 동의를 했다.
홍어애탕을 준비하는 데는 시간이 좀 걸린다는 사장님의 말에도
그 음식을 기다리는 두 사람의 마음이 한없이 너그러운 것은
아마도 홍어애탕의 맛이 기가 막힌 까닭이라고 지레짐작을 하고
조금의 호기심과 흥분으로 나도 그 기다림에 은근히 동참을 했다.
기다림은 나에게 엄청난 실망과 충격을 가져다주었다.
홍어애탕과의 인연은 그날로 끝이었다.
나는 깍두기와 고추절임을 반찬으로 밥 한 그릇을 비웠다,
홍어애탕의 실망을 메꿔줄 정도로 밥과 반찬은 맛이 있었다.
나는 어디 몰래카메라가 설치되어 있는 것은 아닌가 하는 의심을 했다.
식당 사장님과 목사님, 그리고 친구 J가 짜고
홍오애탕을 먹는 나의 반응을 떠보기 위해 설정을 하고 연기를 하는 것 같았다.
홍어애탕의 충격은 나로 하여금 여론조사를 하게 했다.
목사님과의 식사 다음 날 고교 동기들과 둘레 길을 걸었는데
홍어애탕의 호불호에 대한 여론 조사를 실시했다.
나를 포함한 여섯 명 중에 네 명이 홍어애탕을 좋아한다는 응답을 했다.
그중 반은 '매우 좋아한다'라고 답을 했다.
여론 조사의 결과는 내 생각과 전혀 달랐다.
그때까지 여덟 명 중에 여섯이 홍어애탕을 즐겨 먹는다는 응답을 해서 나를 혼돈스럽게 했다.
그리고 마지막으로 고등학교 시절,
정말 나와 많이 시간을 보냈던 친구와 만나 희망을 가지고 넌지시 물어보았다.
그 친구의 대답으로 내가 가지고 있는 홍어애탕에 대한 생각에
마침표를 찍으려고 마음을 먹었다.
"너 홍어애탕 먹어봤어?"
"응, 홍어애탕 좋지!"
나는 그 친구의 대답에 충격을 받았다.
여론조사에 응답한 9 명 중에 7 명이 홍어애탕을 즐겨 먹는다는 결론은
많은 생각을 하게 했다.
홍어애탕이 내 입맛에 맞지 않는다는 이유로
홍어애탕을 좋아하는 사람들의 입맛이
이상하다거나 틀려먹었다고 판단할 수 없다는 결론은 나에게
주사처럼 따끔한 아픔을 선사했다.
스스로 합리적이고 중립적이라고 자부하는 내가
입맛뿐 아니라 사고 체계마저도
내 중심으로 편중되어 있음을 홍어애탕을 맛봄으로써 깨달았다.
내가 중립적이라거나 논리적이고 합리적이라는 자부심의 성을 무너지게 한
목사님과 J, 그리고 다른 친구들 모두 나쁜 친구들이다.
비야흐로 나는 나쁜 친구(들)의 전성시대에 살고 있는 것이다.
https://hakseonkim1561.tistory.com/3084
The Golden Age of Bad Friends 4 - Hongeo Altang Last week, I had lunch with my high school friend J and another person. It was at a restaurant located in the underground of Gyeongdong Market. What was impressive was the large cauldron hanging outside the restaurant on a makeshift stove.
The other person, aside from my friend, is a pastor. I got to know the pastor two years ago when J invited me to a meal through him. In December of last year and the first day of this year, I met the pastor again, had a meal, and also visited a traditional Korean medicine museum. Whenever I met the pastor in the past two years, he brought twelve issues of the magazine 'Gilbeot' published monthly as a token of gratitude to sponsors. After retiring from the ministry, he is engaged in providing breakfast to homeless people. J once briefly explained about the pastor, saying that to fund his volunteer work, the pastor publishes the magazine every month, delivering it for free with expressions of gratitude to sponsors. J, through his connection with the pastor, helped me publish my writings and photos in that magazine. Thus, a connection was formed between 'Gilbeot' and me, filled with beautiful photos and delightful writings for two years.
Fortunately, this year, I had the opportunity to visit Korea again, and I received a lunch treat along with twelve heartfelt issues of 'Gilbeot' from the pastor. He guided us to a underground restaurant inside Gyeongdong Market. Coincidentally, a special feature article about Gyeongdong Market was published in the December issue of 'Gilbeot.' I guessed that the pastor wanted to vividly convey the experience of Gyeongdong Market to me.
However, there was some debate about the lunch menu, and we decided on 'Hongeo Altang.' It was the first time I had heard the name. According to J, it is a soup made by boiling the internal organs of skate, known as 'hongeo.' I had tried a dish called Hongeo Samhap in Jeonju a long time ago, but since then, I had avoided any food related to skate due to my aversion. However, this time, persuaded by J's gentle persuasion about the deliciousness of the dish, I reluctantly agreed to choose Hongeo Altang as the menu.
The restaurant owner mentioned that it takes some time to prepare Hongeo Altang, but the anticipation of the two of us waiting for the food was boundless. Perhaps it was because of the incredible taste of Hongeo Altang that our hearts were so generous, and with a little curiosity and excitement, I also subtly joined in the anticipation.
The wait brought me immense disappointment and shock. The connection with Hongeo Altang ended that day. I emptied a bowl of rice with kimchi and chili paste as side dishes, and the taste of the rice and side dishes was enough to compensate for the disappointment of Hongeo Altang. I suspected if there was a hidden camera installed somewhere, as if the restaurant owner, the pastor, and my friend J had set up a scene to see my reaction to eating Hongeo Altang.
The shock from Hongeo Altang prompted me to conduct a public opinion poll. The day after the meal with the pastor, I walked around with high school friends and conducted a survey about people's preferences for Hongeo Altang. Among the six of us, four responded positively to enjoying Hongeo Altang. Among them, half responded with 'really enjoy it.'
The result of the survey was completely different from my expectations. Out of the eight respondents, six had enjoyed Hongeo Altang, leaving me confused. Finally, when meeting a friend with whom I spent a lot of time during high school, I asked with hope, trying to put an end to my thoughts on Hongeo Altang.
"Have you ever tried Hongeo Altang?" "Yeah, I love Hongeo Altang!"
I was shocked by my friend's response. The conclusion that seven out of nine respondents enjoyed Hongeo Altang made me think a lot about my thoughts on Hongeo Altang. The realization that I cannot judge the taste of those who enjoy Hongeo Altang simply because it does not suit my taste brought a sharp pain like an injection.
By tasting Hongeo Altang, I realized that even though I pride myself on being rational and neutral, my taste and thought system are also biased toward my own center. The pastor, J, and other friends who disrupted my pride are all bad friends. Apparently, I am living in the Golden Age of Bad Friends.
'나의 이야기' 카테고리의 다른 글
손주들의 크리스마스 카드 (5) | 2023.12.17 |
---|---|
일상의 행복 (3) | 2023.12.13 |
나쁜 친구(들)의 전성시대 2 (0) | 2023.11.30 |
11/22/23 일기 - solidarity (0) | 2023.11.22 |
유리창의 손자국 (0) | 2023.09.25 |