본문 바로가기

나의 이야기

농사의 기술

 

 

 

위의 사진은 2년 전 어머니 날

아래 사진은 어제 아침

4대가 함께

 

농사의 기술

 

아리조나에 살고 계신 장인 장모님께서 오셨다.

아이들 여름 방학 때와 크리스마스 전후로

한 해에 두어 번 오시던 것이 이제는 여름 한 번으로 줄었다.

아무래도 연세가 있으시니 여행을 다니시는 것이 

몸에 적잖이 무리가 되기 때문이다.

 

그리고 자식들이 모두 모여 살고 있는 이 곳에 함께 사시지 못하고

비행기로도 거의 여섯 시간이나 걸리는 아리조나에 사시는 것은

오로지 장인 어른의 천식 때문이다.

우리가 살고 있는 뉴저지에선 

장인 어른의 천식 증세가 심해서 고통스러워 하신다.

아리조나에 가시면 공항에 내리는 순간부터

천식 증세가 말끔히 사라지니

아버님으로서는 습기 없는 아리조나가 지상 천국인 셈이다.

 

어제(일요일) 아침 식사는 우리 집에서 

장모님과 함께 했다.

우리와 같이 살고 있는 큰 딸은 물론

둘째와 셋째 딸도 함께 했다.

큰 아들도 함께 했다.

아리조나에서 오신 할아버지, 할머니를 뵈러 일부러 온 것이다.

 

바쁜 핑계를 대지 않고 일정을 쪼개어

할아버지 할머니를 뵙는 것을 당연한 일로 알고

기쁘게 실천하는 것은

비단 우리 아이들뿐 아니라 조카들도 마찬가지다.

심지어 할아버지 할머니 외로우시니

저희들끼리 일정을 조정해 그 먼 곳까지

위문 방문(?)을 하기도 한다.

 

둘째 딸은 서툰 한국어로

이메일로 이 곳 소식을 전하는 일을 게을리 하지 않는다.

 

장인 장모님은 슬하에 다섯 자녀를 두셨는데

자식들 모두 부모님을 끔찍이도 생각한다.

그러니 아이들도 당연히 그리해야 한다는 생각이 심어져 자라는 것 같다.

형제들 간의 우애도 깊다.

다섯 형제가 모두 5분 거리 안에 산다면

우애가 깊다는 걸 굳이 설명하지 않아도 될 듯싶다.

 

큰 처남 집에 계시는 어머님을

셋째가 모시러 갔는데

딸은 집 안으로 들어 왔는데

장모님은 보이질 않았다.

 

장모님은 우리 집에 들어오시기 전에

텃밭을 둘러보려 가셨던 것이다.

 

장모님께서는 화초나 채소를 키우는 남다른 기술(?)을 가지고 계신다.

다 죽어가던 꽃도

장모님 손길이 닿으면 얼마 되지 않아

싱그러운 꽃을 피워 올린다.

 

아리조나 장모님 집의 뒤 뜰은

꽃과 채소가 어우러진 정원이다.

레몬과 라임, 자몽, 오렌지 같은 과일 나무며,

온갖 다른 종류의 꽃들,

그리고 상추와 쑥갓 파 등등의 채소와 참외 같은 과일도

싱그럽게 자란다.

 

장모님의 손길이 닿은 

꽃과 채소들은 참으로 씩씩하게 잘도 자란다.

 

지금은 자식들이 다 자라

더 이상 어머님의 손길을 필요로 하지 않지만

장모님 농사의 기술은

자식을 키울 때도 마찬가지로 탁월하셨을 것 같다.

 

잘 자라라고

잡초도 뽑아주고 벌레 먹고 시든 떡잎 떼어내며

아침 저녁으로 정성껏 물을 주셨을 것이다.

호박 넝쿨 잘 뻗으라 지지대도 세우셨을 것이다.

그렇게 자식들도 호박 영 글 듯

자랐을 것이다.

 

어제 아침 식탁에 4대가 함께 앉았다.

장모님과 큰 딸인 아내

또 우리 큰 딸 소영이와 소영이의 큰 딸 세희.

 

함께 나누는 음식과, 이야기

그리고 살아가는 모습들을 통해

시간과 시간들이 이어져 역사가 되듯이

장모님의 농사의 기술도 이어졌으면 좋겠다.

 

장모님 농사의 기술이란 

다름 아닌 관심과 사랑이기 때문이다.

 

그런데 아침 식사가 끝나고

즐거운 이야기가 오가는 동안

장모님이 슬그머니 사라 지셨다.

 

그 동안 큰 처남과 골프를 치러 가셔서 우리와 함께

아침 식사를 하지 못 했던 장인께서 장모님을 모시러 오셨다.

집 안을 샅샅이 찾았는데도 장모님은 보이질 않았다.

텃밭에도 계시지 않았다.

 

장모님은 데크 한 쪽 편에서 무언가 줍고 계셨다.

우리가 집에 없는 동안 사람이 무척 불던 날

데크의 파라솔이 바람에 날리며

유리병 하나가 깨졌던 모양이다.

맨 발로 데크에서 노는 증손녀의 발이라도 베일까

장모님은 우리가 미처 보지 못 했던

유리조각을 줍고 계셨던 것이다.

 

아프고 다칠세라

늘 깨어서 살피는 눈 또한 

장모님의 '농사의 기술' 중 하나이리라.

 

우리가 뉴 올리언즈를 다녀 오느라 집을 비운 지난 한 주일 동안

텃밭엔 내 주먹 두 셋을 합친 크기의 호박이 열 개도 넘게 달렸고

내 손 한 뼘 가까이 자란 고추도 50 개 가까이 달렸다.

 

아내도 어느새 장모님의 '농사의 기술'

 

터득한 농사꾼이 되어가는 모양이다.

 

 

 

The Art of Farming 
My in-laws, who live in Arizona, came to visit. They used to come twice a year, during the kids' summer break and around Christmas, but now it’s down to just once in the summer. This is because traveling has become quite strenuous for them due to their age.
The reason they can’t live here, where all their children are, and instead stay in Arizona, which is nearly a six-hour flight away, is solely due to my father-in-law’s asthma. In New Jersey, where we live, his asthma symptoms are severe and cause him great discomfort. However, as soon as he lands in Arizona, his asthma symptoms disappear completely. For him, the dry climate of Arizona is like paradise.
Yesterday (Sunday), we had breakfast at our house with my mother-in-law. My eldest daughter, who lives with us, as well as my second and third daughters, joined us. My eldest son also came. They all made a point of visiting their grandparents from Arizona. Despite their busy schedules, they make time to see their grandparents, viewing it as a natural and joyful obligation. This is true not only for our children but also for our nieces and nephews. They even arrange visits to Arizona to keep their grandparents company.
My second daughter diligently sends emails in her broken Korean to keep them updated. My in-laws have five children, all of whom are devoted to their parents. Naturally, this attitude is passed down to the grandchildren. The siblings are very close. All five live within a five-minute radius, which speaks volumes about their bond.
One of my brothers-in-law went to pick up my mother-in-law from my eldest brother-in-law's house, but when he entered the house, she was nowhere to be found. She had gone to check the garden before coming inside. My mother-in-law has a unique talent for growing flowers and vegetables. Even plants that seemed to be dying bloom vibrantly under her care.
The backyard of her house in Arizona is a garden filled with flowers and vegetables. There are fruit trees like lemon, lime, grapefruit, and orange, along with various flowers, and vegetables such as lettuce, crown daisy, green onions, and even melons. The plants she tends to grow robustly and healthily.
Although her children are grown and no longer need her care, her exceptional farming skills likely played a role in raising them as well. She would have diligently weeded, removed withered leaves, and watered them morning and evening to ensure they grew well. She probably set up supports for the pumpkin vines to grow properly. Just like the vines, her children grew up strong and healthy.
Yesterday, four generations sat at the breakfast table: my mother-in-law, my wife, our eldest daughter Soyoung, and Soyoung’s eldest daughter Sehee. Through shared meals, conversations, and daily life, time weaves history, and I hope my mother-in-law’s farming skills continue to be passed down. Her art of farming is none other than care and love.
After breakfast, during a lively conversation, my mother-in-law quietly disappeared. My father-in-law, who hadn’t been able to join us for breakfast due to a golf game with my brother-in-law, came to pick her up. Despite searching the house, she was nowhere to be found, nor was she in the garden. She was on one side of the deck, picking up something. It seemed that while we were away, a strong wind had knocked over the deck's parasol, breaking a glass jar. Worried that her great-granddaughter might hurt her feet playing barefoot on the deck, my mother-in-law was picking up the glass shards we hadn’t noticed.
Her ever-watchful eye, ensuring no harm comes to us, is also part of her 'art of farming.' During the week we were away in New Orleans, over ten pumpkins the size of my fists had grown in the garden, and about fifty peppers had reached nearly a hand’s length. It seems my wife is also becoming a skilled farmer, learning from her mother’s 'art of farming.'

 

 

 

 

 

우리 텃밭에서 수확한 호박과 고추

 

 

 

 

농사의 기술을 배우는 Sadie

 

 

 

'나의 이야기' 카테고리의 다른 글

내가 사진을 못 찍는 이유  (0) 2016.07.17
꿈인지 생신지 2  (0) 2016.07.16
오트밀 ,나의 아침 식사  (0) 2016.07.09
꿈인지 생신지 1  (0) 2016.07.02
(간략한 설명을 덧 붙인) 맨하탄 거리 구경  (0) 2016.07.01