까맣게 젖은 나뭇가지 위의 꽃잎 같은-----
In a Station of the Metro by Ezra Pound 지하철 정거장에서
The apparition of these faces in the crowd:
군중 속에서 유령처럼 나타나는 얼굴들,
Petals on a wet, black bough.
까맣게 젖은 나뭇가지 위의 꽃잎들.
나는 화요일 아침에 내가 살고 있는 Rockaway Running Group의 멤버들과 3 마일을 달린다.
6 시 30 분부터 3 마일을 달리는데 가을이 깊어지면서 모이는 시간이 되어도
어둠이 주면을 점점 더 두텁게 감싸고 있는데, 어제도 예외는 아니었다.
늘 그러하듯이 내가 제일 먼저 약속지점에 도착을 했고
얼마 되지 않아 Barry가 어둠 속에 모습을 드러냈다.
그리고 어둠 속에서 누군가가 출현을 했는데
그 시간에 나타나는 우리 멤버의 실루엣이라고 하기에는 영 낯이 설었다.
머릿속으로 누구인지를 탐색하려 하는데
익숙한 웃음소리와 함께 아침인사를 건네는 소리가 들려왔다.
둘째 딸 Stella였다.
어둠 속에서도 그녀의 웃음소리로 Stell임을 알아차릴 수가 있었다.
사실 오늘이 내 생일이지만 Stella는 오늘 소화해야 할 스케줄이 있어서
어제 아침에 나를 찾아온 것이다.
Stella는 그제 Barry에게 미리 연락을 해서 내게 'Surprise'를 선사했다.
마음의 준비가 되어 있지 않은 상태에서 마주치는 만남은 내게 색다른 기쁨이 되었다.
Stella는 나를 포함한 우리 달리기 그룹 멤버들과 3 마일을 뛰었다.
달리기를 마치고 나니 해가 막 수평선 위로 얼굴을 내밀고 있었는데
마치 우리 모두를 축복하는 것처럼 보였다.
Stella는 나에게 손수 세고비아의 기타곡이 수록되어 있는 LP레코드 판 과
베를린에서 사 온 커피 한 봉지를 생일 선물로 건넸다.
음악도, 커피도 내 삶에서 가장 좋아하는 것 중의 하나이긴 하지만
제일 기뻤던 것은 Stella가 그 아침에 나에게 온 것이었다.
누군가에게 가장 큰 선물은 존재 그 자체이다.
사랑하는 이의 곁에서 함께 시간을 갖는 일이다.
존재와 존재의 만남만큼 큰 선물은 없다고 단연코 나는 믿는다.
어둠 속에 샛별(Stella)처럼 나타난 둘째 딸은
Ezra Pound의 '지하철 정거장에서'라는 시구절 중
'까맣게 젖은 나뭇가지 위의 꽃잎들'처럼
어둠 속에서 다른 멤버들과 함께 하얗게 빛이 나는 것 같았다.
'까맣게 젖은 나뭇가지 위의 꽃잎'처럼
어둠 속에서 밝은 위로와 희망이 되는 존재가 되라는 것이
어제 아침 Stella가 내게 남기곤 선물이라고 나는 생각한다.
오늘 아침 나는 평일 미사를 다녀왔다.
나를 세상에 내신 '그분께 감사와 사랑을 드릴 수 있는 최상의 감사는
내 존재를 얼마 동안이라도 그분께 드리는 일이라는 생각 때문이었다.
꽃잎, 샛별- 어둠을 밝히는 이런 존재들 때문에 삶은 아름다워라고 조용히 읊조려 보는
오.늘.아.침
Like petals on a wet, black bough
In a Station of the Metro by Ezra Pound
The apparition of these faces in the crowd:
Like petals on a wet, black bough.
On Tuesday mornings, I run 3 miles with members of the Rockaway Running Group, where I live.
We start running at 6:30 a.m., and as autumn deepens, darkness continues to wrap around us more thickly, even as we gather. Yesterday was no exception.
As usual, I was the first to arrive at the meeting point, and soon after, Barry appeared out of the darkness. Then someone emerged from the shadows, but the silhouette didn't quite match that of our usual members.
I searched my mind, trying to figure out who it was, when I heard a familiar laugh and a cheerful morning greeting. It was my second daughter, Stella. Even in the darkness, I recognized her by her laughter.
Actually, today is my birthday, but since Stella had a full schedule today, she came to see me yesterday morning.
Stella had coordinated with Barry the day before to surprise me. The unexpected encounter brought me a special joy.
Stella ran 3 miles with our running group, including me. After finishing, the sun was just peeking over the horizon, as if it were blessing us all.
Stella gave me a birthday gift: a vinyl record of Segovia's guitar works and a bag of coffee she brought from Berlin. While music and coffee are some of my favorite things, what made me happiest was that Stella came to me that morning.
For some, the greatest gift is simply being present. It’s spending time alongside someone you love. I firmly believe there is no greater gift than the meeting of one presence with another.
Like the morning star (Stella) that appeared out of the darkness, my second daughter seemed to shine white among the other members, like the “petals on a wet, black bough” from Ezra Pound's poem.
I think the gift Stella gave me that morning was the message to become a presence of bright comfort and hope, like “petals on a wet, black bough” in the darkness.
This morning, I attended a weekday Mass. I went with the thought that the best way to express gratitude and love to the One who brought me into this world is to offer my existence, even for a while, to that One.
Because of these presences—petals, the morning star—that illuminate the darkness, life is beautiful, I quietly reflected.
This. Morn. Ing.